Aimé Michel

Le premier mystère est: pourquoi y a-t-il quelque chose plutôt que rien?
Et le deuxième, aussi grand que le premier: pourquoi suis-je là en train de penser?

Resultat de votre recherche pour:

Les ovni dans la science

France Catholique − N° 1423 − 22 mars 1974
Mon article du 25 janvier dernier sur les «soucoupes volantes» s’est périmé à une vitesse inespérée. Tant de faits nouveaux (du moins pour le public) sont survenus depuis qu’il me faut y revenir.
D’abord, foin de ces précautions devenues inutiles! Le 21 février, M. Galley, Ministre des Armées, levait une fois pour toutes l’embarras que depuis 1947 tout homme soucieux de sa bonne réputation éprouvait en France à aborder ce sujet. Lire l’article

Where Dr Menzel has gone wrong

Flying Saucer Review – Vol. 10, n°2, April 1964
At the very outset of my reply, I hope that Dr Menzel will allow me to state that there is agreement between us on one point at least. I regard as fully justified the suspicion in which the amateur is held. When a specialist on the Sun ventures to explain the UFO phenomenon in terms of mirages (when mirages are outside the range of his competence), then he exposes himself to the scorn of those who are in fact experts in both these fields of research. Lire l’article

Of men, cats and Magonia

Flying Saucer Review – Vol. 16, n°5, September-October 1970
Sir; I read Luis Schönherr’s article Observations of a Sceptical Believer (FSR Vol. XVI, No. 3, p. l6) to my cat. He liked it very much.
“Excellently reasoned”, said the cat, “and the proof of this is that I myself reason in the same manner. I too have reflected and I too have found three possible reasons. I have reflected on the incomprehensible behaviour of mankind, and I have found three reasons to explain it.” Lire l’article

The Problem of Non-Contact

Flying Saucer Review – Special Issue “The Humanoids”, October-November 1966
In this article, I shall take the word contact not in the restricted sense used by Gordon Creighton — a brief and limited intellectual exchange between a few individuals — but rather in the basic sense of an exchange as complete as possible between communities, at all levels and in all imaginable fields. The contact to which I refer is, for example, that which exists between two peoples whose countries are members of the United Nations Organisation. Lire l’article

Le problème de non-contact

Chapitre 11 du livre collectif dirigé par Charles Bowen The Humanoids (Neville Spearman, 1967 – Traduction française En quête des humanoïdes Éditions J’ai Lu, 1974).
Dans ce chapitre de conclusion, je prendrai le mot contact non au sens restreint utilisé par Gordon Creighton — un échange intellectuel bref et limité à quelques individus —, mais au sens premier d’échange complet et continu entre communautés, à tous les niveaux et dans tous les domaines imaginables. Le contact auquel je me réfère est, par exemple, celui qui existe entre deux peuples dont les pays sont membres de l’Organisation des Nations unies. Lire l’article